Offal: Chinchulines, Mollejas, Corazon and Other Delights…

Offal - a mixed grill of chotos, rinones, mollejas, and chinchulines

Buenos Aires – This piece went up this morning over on What’s Up Buenos Aires? and is merely reproduced here with one spelling correction in the title.

It's a shame that the words offal and awful are virtual homonyms in the English language. It immediately gives some leverage to the folks who fall into the camp of "I wouldn't touch a plate of that with your tongue if I was paid to do it". Versus, of course, the camp that others fall into where the mere mention of one of these body parts is enough to cause Pavlovian salivation. Even in the Argentine culture (and the Italian culture from which many of their recipes derive) opinion, no, vehemence pro or con in regard to the "fifth quarter" as the Romans called it, abounds.

Most everyone has tried something like liver – whether calf, beef, duck, or chicken – in one guise or another. On the chicken front, gizzards and hearts are common enough; perhaps even a chicken foot or two. When it comes to other animals and other organs, there are certainly things like steak and kidney pie out there, but here comes the moment when the two camps divide and begin to wage war. "If I only had a heart… a brain… the nerve…" takes on a whole new meaning from its connotations in the land of Oz. Here, we want them seasoned, grilled, sauced, and served.

For those of us in the pro camp, variety meats are not just the spice of life, they are the pinnacle of its culinary possibilities. For those who have yet to try them, or are unfamiliar with what is available, this basic guide, more or less from one entrail to the other.

Chinchulines are the small intestines
Chotos are a strangely braided larger part of the small intestine
Corazon is the heart
Criadillas are testicles, or if it makes you feel better, prairie or Rocky Mountain oysters
Higado is your already probably familiar liver
Mollejas de corazon are sweetbreads from the lower regions, the pancreas
Mollejas de cuello are sweetbreads from the neck, or, the thymus glands
Mondongo is tripe
Pulmones are lungs
Riñones are kidneys
Seso is the brain
Tripa is the stomach or intestine (not tripe as might be expected)
Ubres are the udders

—————

Lenny Henry as Gareth Blackstock in the BBC comedy Chef!In the world of entertainment I have just finished watching the entire former BBC series (1993 – 1996), Chef!, starring comedian Lenny Henry (I’m on a bit of a BBC comedy kick right now, just prior to this I watched through the entire Fawlty Tower series, which I find to be at best, vaguely funny in slapstick fashion). It’s quite funny, especially the first season, in fact it’s one of my favorite food related shows of all time. The cast was small, worked well together, and the whole thing was pulled off with aplomb. In the second season, several of the characters were abruptly changed, with no explanation – a couple disappeared, and a new cast of kitchen staff was present. Still, it came together nicely, though began to lose a little coherence, mostly because there were now one or two too many people in play. In the third season characters changed again, including one of the principal characters suddenly being played by a different actor, the ownership of the restaurant changed without explanation, and the focus shifted virtually completely out of the kitchen and restaurant world, both of which became backdrops for a rather boring saga of life and love that lost any sense of a comic edge, and ultimately dissolved into a sodden pile of kitchen waste. Not surprisingly, the show didn’t have a fourth season. Still, overall, the show is worth watching, especially the first season.

My friend Brian, who is British, found the characters to be too caricatured and too unlikable, and also seemed to feel that it was unlikely any top quality British chef would behave in such a manner, comedy show or not. He clearly hasn’t worked with some of the chefs I’ve worked with over the years; and, I have to say, I didn’t find the characters unlikable, even the abrasive top dog himself.

The show is out on DVD, though I’m betting most rental venues don’t offer it. Whether or not it’s worth buying is more dependent on your personal tastes. There are a couple of clips from the show on the BBC site linked above. It’s also available for download as a three separate seasonal torrents, but, of course, you didn’t hear that from me.

—————

I had been offered a spot on the tasting panel for the next edition (2007) of Viñas, Bodegas & Vinos de América del Sur, the annual guide to South American wines and wineries. The tastings started earlier this week and involve a little over two hours a day sitting, swirling, sipping, spitting, and scoring 20+ wines per day, followed by lively discussion of the merits of each. The tastings are “blind” in that all we know is the country of origin, the grape variety or blend, and the vintage, both before and after tasting them. (All I can tell you is that I’ve tasted through 85 Argentine wines in four days – 16 sparkling wines, 15 white wines, and 54 red wines – ranging throughout the varietals grown here.)

What has been most interesting for me is the clear difference in palates amongst the various people involved. While I’ve been involved in tasting panels before, generally we just submit our individual results and someone later on tallies things up and figures out scores and what to say about them. Here, we contrast, compare, and argue over the merits or faults of each wine, so the personal preferences of the individual tasters becomes evident very rapidly. That’s one of the reasons for a panel tasting rather than, as a few of the top wine guides out there offer, a single point of view. I’m not fond of the 100-point scoring scale, but it’s what’s being used. I’ve so far scored only one wine above 90, and no one else agreed with me. I’ve scored maybe 8 other wines in the low to mid 80s. Most of the rest fell in the 70s and 2 fell into the 60s. In general, I’d say I tend to rate the wines harder than the Argentine tasters, who seem more ready to accept certain flaws as “just the way wine is made here.”

No matter what anyone says, wine quality IS subjective. Even amongst professionals.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

10 thoughts on “Offal: Chinchulines, Mollejas, Corazon and Other Delights…

  1. I think you’re much too judgmental and dismissive of “Chef.” The first season was definitely the best, it’s true. I found the plots pretty inventive and I liked Henry’s style of humor. Yes, the program did fall apart in later seasons. Overall, not perfect, ok. But quite funny.

    In a smilar, yet much more dramatic vein (similar because it’s from England), I just bought the DVD set of “Reilly: Ace of Spies,” with Sam Neil. If you want to see some really sensational acting and writing, watch this.

  2. I thought I did like it. It even looks to me like I said so. I do think the third season was where it really faltered, because the storyline switched from the intereractions in the kitchen and the restaurant, and the “adventures” entailed in all that – procuring odd ingredients, visiting health inspectors, crayfish escapes, stoned cooks, media attention, etc. that were the core of what was funny in the first and second seasons – and switched to following around a blow-by-blow account of his failing marriage, attempts at dating, and the love lives of the other cast members. Even the setting changed – in the first two seasons almost everything took place in the restaurant kitchen, dining room, or his own home talking about those things; in the third, a large percentage takes place in the owner’s office or out of the restaurant setting entirely. There’s also very little attention paid to the food in that final season – one of the things I particularly enjoyed in the first and second was the search for the perfect recipe for one dish or another, much of which engendered the comedy that followed.

  3. In a totally politically incorrect era, I used to work for a chef, who shall remain nameless, other than to say he’s one of the judges on a new “reality” show that is suddenly popular, who used to say “vegetables in the kitchen, fruits in the dining room” in reference to his aggregated staff… I guess that explains why I didn’t last long in his kitchen – I was in the wrong plant category…

  4. Thank you very much. Our Argentinean friend is at our house making a traditional asado and has several of these things with him. Now we know what we are about to eat. Maybe.

  5. “tripa” is certainly cow stomach (or beef stomach), in spanish among other languages. “tripe” is exactly the same thing in english. what DID you think it was? obviously, you must never have seen tripe in a supermarket meat section, whereas i see it all the time. what bothers me is that there are too many food writers, (and cooks) who insert things they know little about without some critical research .

    1. Actually Peter, you’re wrong on both counts. Tripe is the rubbery lining of the stomach, not the stomach muscle itself, and it is a muscle – which here in Argentina at least, is an entirely separate offal cut – either tripa, as I mentioned in the post, or librillo. That may not be true wherever you are – and in some places, indeed, tripa is used for stomach, tripe or intestine, but here it isn’t, and this post is about here. Tripe is referred to as mondongo in Argentina, in neighboring Chile it’s guatita, and in Spain, one supposes the birthplace of the language, it’s usually callos. Not to put too fine a point on it, but if you’re going to post something snarky or rude about someone on their own blog, you might want to try a little of that critical research yourself, first.

  6. Chinchulines are not the small intestine or the large intestine. It’s actually a vein that runs along the outside of the large intestine.

    You shouldn’t have written this post, as you’re not knowledgeable enough about the topic you’re writing about. No offense.

    1. No offense taken because, you’re simply wrong in this case (despite the way you phrased it, clearly being an ass, or pelotudo about it, you intended offense, so feel free to consider that I intend it too).

      “Chinchulin” is the Quechua word for “intestine”, and a few seconds of time doing any sort of basic research and you’d find that chinchulines are the small intestine. Let alone if you live here and have ever cooked with them, as I, and most of the population here, have.

      https://es.wikipedia.org/wiki/Chinchul%C3%ADn (Spanish)
      https://en.wikipedia.org/wiki/Chunchullo (English)
      http://academiaargentinagastronomia.com/novedades/achuras-un-manjar-para-argentinos-pero-casi-un-sacrilegio-para-muchos-extranjeros (Spanish)
      https://therealargentina.com/en/introduction-to-the-best-parts-of-an-argentinean-asado/ (English)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *