<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Chinatown on Mondays</title>
	<atom:link href="http://www.saltshaker.net/20060509/chinatown-on-mondays/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.saltshaker.net/20060509/chinatown-on-mondays</link>
	<description>Casting a little flavor (and a few aspersions) on the world of food, drink, and life</description>
	<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 21:54:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>By: SaltShaker &#187; Blog Archive &#187; Whirligig</title>
		<link>http://www.saltshaker.net/20060509/chinatown-on-mondays#comment-133716</link>
		<dc:creator>SaltShaker &#187; Blog Archive &#187; Whirligig</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 15:53:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.saltshaker.net/20060509/chinatown-on-mondays#comment-133716</guid>
		<description>[...] the main course, I thought a variation on Eggplant Yu-Xiang was in order, as the host wanted something with a good amount of ginger and spice. Instead of the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] the main course, I thought a variation on Eggplant Yu-Xiang was in order, as the host wanted something with a good amount of ginger and spice. Instead of the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dan</title>
		<link>http://www.saltshaker.net/20060509/chinatown-on-mondays#comment-56502</link>
		<dc:creator>dan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jun 2007 21:42:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.saltshaker.net/20060509/chinatown-on-mondays#comment-56502</guid>
		<description>I've been back to this spot a few times since, and it's definitely one of the more solid spots in Barrio Chino - I stand by my original thought that they need to spice things up a bit more and they do tend to use a bit much oil - but the first is easily remedied by telling your waitress that you'd like it spicy the way the Chinese would eat it - in fact, I just received a note from my friend Grant that he asked them for something more typically Chinese, and the waitress pointed to a list of items only in Chinese on the back of the menu and told him that those are what they eat - he picked one, I think at random, and had a great dish - so I'll have to get back there and do the same!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been back to this spot a few times since, and it&#8217;s definitely one of the more solid spots in Barrio Chino - I stand by my original thought that they need to spice things up a bit more and they do tend to use a bit much oil - but the first is easily remedied by telling your waitress that you&#8217;d like it spicy the way the Chinese would eat it - in fact, I just received a note from my friend Grant that he asked them for something more typically Chinese, and the waitress pointed to a list of items only in Chinese on the back of the menu and told him that those are what they eat - he picked one, I think at random, and had a great dish - so I&#8217;ll have to get back there and do the same!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SaltShaker &#187; Blog Archive &#187; Service with a Smile</title>
		<link>http://www.saltshaker.net/20060509/chinatown-on-mondays#comment-1963</link>
		<dc:creator>SaltShaker &#187; Blog Archive &#187; Service with a Smile</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Sep 2006 13:43:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.saltshaker.net/20060509/chinatown-on-mondays#comment-1963</guid>
		<description>[...] One of my all time favorite vegetable dishes in Chinese cooking, a Szechuan dish, is Eggplant Yu-Xiang style. It&#8217;s spicy, it involves eggplant, which I love, and it&#8217;s kind of cool to pronounce. Unfortunately, Los Manjares couldn&#8217;t make it - quite simply it turns out, because there were no Asian eggplants, though long skinny ones, available in the markets. The manager explained that Yu-Xiang made with Italian style eggplants simply doesn&#8217;t work out right - the taste is wrong, the texture is wrong, and they simply won&#8217;t substitute. Something good to know - and might lead to a kitchen experiment here to explore the difference in the way they turn out&#8230; I accepted her recommendation for the spicy vegetable and pork stir-fry. It was good, but lacking in spice - I forgot to make it clear that I wanted it spicy by the standards of anyone who isn&#8217;t either Argentine or Italian&#8230; those little things one has to remember at times - we&#8217;d been having such a lovely chat that I guess I just assumed she&#8217;d picked up I wasn&#8217;t a porte&#241;o&#8230; perhaps she had, and just forgot to communicate it to the chef. Regardless, it was a nice mixture of peppers, onions, mushrooms, bamboo shoots, and Italian eggplant, lightly spiced, with shreds of pork. Decent in its own right, nothing special. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] One of my all time favorite vegetable dishes in Chinese cooking, a Szechuan dish, is Eggplant Yu-Xiang style. It&#8217;s spicy, it involves eggplant, which I love, and it&#8217;s kind of cool to pronounce. Unfortunately, Los Manjares couldn&#8217;t make it - quite simply it turns out, because there were no Asian eggplants, though long skinny ones, available in the markets. The manager explained that Yu-Xiang made with Italian style eggplants simply doesn&#8217;t work out right - the taste is wrong, the texture is wrong, and they simply won&#8217;t substitute. Something good to know - and might lead to a kitchen experiment here to explore the difference in the way they turn out&#8230; I accepted her recommendation for the spicy vegetable and pork stir-fry. It was good, but lacking in spice - I forgot to make it clear that I wanted it spicy by the standards of anyone who isn&#8217;t either Argentine or Italian&#8230; those little things one has to remember at times - we&#8217;d been having such a lovely chat that I guess I just assumed she&#8217;d picked up I wasn&#8217;t a porte&ntilde;o&#8230; perhaps she had, and just forgot to communicate it to the chef. Regardless, it was a nice mixture of peppers, onions, mushrooms, bamboo shoots, and Italian eggplant, lightly spiced, with shreds of pork. Decent in its own right, nothing special. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SaltShaker &#187; Blog Archive &#187; Mixed Roundup</title>
		<link>http://www.saltshaker.net/20060509/chinatown-on-mondays#comment-473</link>
		<dc:creator>SaltShaker &#187; Blog Archive &#187; Mixed Roundup</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 May 2006 21:17:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.saltshaker.net/20060509/chinatown-on-mondays#comment-473</guid>
		<description>[...] This dish was the winner of the lunch, at least from my view. Though listed as poco picante, it was anything but - quite spicy, and vinegary, and really excellent. It&#8217;s shredded pork &#8220;trilla yu xiang&#8221; style. Now, trilla in Spanish means something which is beaten or threshed, sort of like grain, and I&#8217;m guessing it&#8217;s just a mistranslation on the menu. Why should Chinese menus translated into Spanish be any better translated than into English? Yu Xiang style I discussed a couple of weeks ago - basically a spicy hot bean sauce with lots of ginger and garlic. The vinegar was a bit surprising, but then, I&#8217;m sure there are many local variations on all sorts of dishes. We also had a plate of beef mee fan, a bit short on the beef, and a bit oily and flavorless for me. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This dish was the winner of the lunch, at least from my view. Though listed as poco picante, it was anything but - quite spicy, and vinegary, and really excellent. It&#8217;s shredded pork &#8220;trilla yu xiang&#8221; style. Now, trilla in Spanish means something which is beaten or threshed, sort of like grain, and I&#8217;m guessing it&#8217;s just a mistranslation on the menu. Why should Chinese menus translated into Spanish be any better translated than into English? Yu Xiang style I discussed a couple of weeks ago - basically a spicy hot bean sauce with lots of ginger and garlic. The vinegar was a bit surprising, but then, I&#8217;m sure there are many local variations on all sorts of dishes. We also had a plate of beef mee fan, a bit short on the beef, and a bit oily and flavorless for me. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
